HISTORIA
La Virginia es el conjunto arquitectónico más conseguido, en cuanto a su autenticidad y similitudes con los pueblos mediterráneos. Fué concebida a finales de los años sesenta por los promotores Juan Manuel Figueras y Freddy Wildman con la participación de Donald Gray, Maria Luisa Larrañaga (Mary Foxá) y Rafael Neville, todos amigos. En la construcción participaron varios arquitectos entre los que destacan Carlos Ochoa Hernández-Blanco, Rafael Arvilla Jiménez o Ignacio Dorao Orduña.
Enclavado en una pequeña colina, en plena milla de oro, entre el mar mediterráneo y el majestuoso monte de La Concha, de la Sierra Blanca, el pequeño nucleo urbano de 68 viviendas está formado por casas contiguas a distintas alturas recordando rincones del Barrio de Santa Cruz de Sevilla, con callecitas de suelo empedrado de carácter popular conectadas por arcos, escaleras y pasajes que dan paso a placitas más señoriales. Cuenta con su propia capilla y dos restaurantes abiertos desde 1971. 

HISTORY
La Virginia is a splendid group of artistically and architecturally inspired houses, mimicking authenticity and similarities with the Mediterranean towns. It was created in the late 60’s by the property promoters Juan Manuel Figueras and Freddy Widman with the participation of  Donald Gray, Maria Luisa Larrañaga (Mary Foxá) and Rafael Neville, all of whom were friends. Several architects collaborated in the construction amongst those were Carlos Ochoa Hernández-Blanco, Rafael Arvilla Jiménez  and Ignacio Dorao Orduña.
Snuggled against a small hill, near the Golden Mile, in-between the Mediterranean Sea and the majestic mountain La Concha of the Sierra Blanca, this small urban group of 68 homes made up of individually designed houses echoing the corners of the Barrio in Santa Cruz of Sevilla. It has characteristic pebbled streets connected by arcs, stairs and passages leading to resplendent squares. There is also a charming chapel and two enchanting restaurants that have been open 1971. 

FILOSOFIA
Aislado del bullicioso ambiente del centro de la ciudad, este tranquilo oasis ofrece un entorno realmente privilegiado.  Aquí la naturaleza, y un inusual sentido de comunidad, producen una calidad de vida que es el corazón del imperecedero encanto de La Virginia. Entre sus vecinos han destacado empresarios, musicos, pintores, actores, gitanos, médicos, aristócratas, ladrones o diplomáticos que eligieron esta vecindad atraidos de su cálido y cuidado diseño, que mima al máximo los detalles de una arquitectura doméstica sin pretensiones y que invita a la creatividad.

PHILOSOPHY
Isolated from the boisterous atmosphere in the centre of town, this tranquil oasis offers a very privileged surrounding. Here the nature and special sense of  community, creating a quality of life which is the enchanting centre of La Virginia. Some of the neighbours have been entrepreneurs, musicians, artists, actors, gypsies, doctors, aristocrats, thieves and diplomats who have been attracted to this warm and distinctively designed village. It mimics to the finest details local architecture without pretension and inviting creativity. 

PREMIOS
ARQUITECTURA: En la Virginia se ha conseguido una forma de vivir en armonía donde la composición constructiva conseguida por Donald Gray, que más tarde realizaría Las Lomas del Marbella Club o el hotel La Tartana en la Herradura (Granada), invita agradablemente a habitar las casas. Gray ha sido galardonado en 2015 con el premio de Arquitectura Rafael Manzano por sus trabajos.

AWARDS
ARCHITECTURE: In La Virginia, we have created a harmonious way of life due to the constructive composition created by Donald Gray, which later has been copied in Las Lomas del Marbella Club and the Tartana Hotel in the Herradura (Granada). Gray was honoured with the Arquitectura Rafael Manzano award in 2015 for his designs.

PREMIOS
JARDINERIA: El entorno está salpicado de flores y arboles frutales, naranjos, higueras, limoneros, palmeras, olivos, algarrobos con vaina de aroma de cacao y perfumantes plantas trepadoras. Una vegetación conseguida a base de años de cuidados por el que fué el primer jardinero, Antonio Gómez Rueda, al que se le ha dedicado una plaza en la urbanización, y actualmente por José María Iglesias y José María Solano, recibieron en 2011 los premios del Club de Jardineria en su 43 edición, otorgado por la Fundación Banús.

AWARDS
GARDENS: The grounds are speckled with flowers, trees, fruit trees – oranges, figs, lemons, olives, carob with it’s chocolate scent, palms and perfumed climbers. Gardens that have been cultivated over years of care which started the first gardener, Antonio Gómez Rueda, to whom a square has been named in the community. And the present gardeners José María Iglesias and José María Solano, received the 43 edition of the Gardeners Club Award sponsored by the Fundación Banús in 2011.